La comunicación es clave para la vida, y Google lo sabe. Por eso, la compañía de Mountain View acaba de incluir otros 24 nuevos idiomas a su servicio de traducción, que ahora admite un total de 133 idiomas.
Google Translate, el servicio de traducción de Google, “ha ayudado a romper las barreras del idioma y conectar comunidades de todo el mundo”, según ha explicado la compañía, pero todavía le hacía falta llegar a otros idiomas que no están tan representados como otros pero que igualmente son muy hablados, concretamente por más de 300 millones de personas.
Entre estos idiomas incluidos en Google Translate se encuentra el mizo, que es usado por unas 800.000 personas en el extremo noreste de India, y el lingala, utilizado por más de 45 millones de personas en África Central.
Del mismo modo, a partir de ahora Google Translate también se podrá utilizar para traducir idiomas indígenas de las Américas, incluyendo quechua, guaraní y aymara, y un dialecto inglés, el Sierra Leonean Krio.
También se han incorporado idiomas como el sánscrito, el twi, utilizado por unos once millones de personas en Ghana o el tigrinya, usado por unos ocho millones de personas en Eritrea y Etiopía.
Google ha indicado en un comunicado que estos son los primeros idiomas que se incluyen en su servicio de traducción utilizando para ello tecnología de traducción automática Zero-Shot, donde un modelo de aprendizaje automático solo ve texto monolingüe, lo que significa que aprende a traducir a otro idioma sin ver un ejemplo.
Eso sí, Google admite que esta tecnología no es perfecta pero que continúan trabajando en mejorar estos modelos.